How does Google Translate give an Interesting result on "Suresh raina is god"

Update This has been corrected by Google now, probably people might have suggested the Alternate, making Google realise the correct answer.
 A viral update has been spreading through Facebook recently. It goes as follows -
 Type "suresh raina is god "in google translator and translate it into serbian. After that copy that translated stuff and translate it back to english.. and see what happens!!!!
Try and see!!!!

  I bet each and every Indian would be taking a look at that. When we translate Suresh Raina is God to Serbia, we get this -Суресх Раина је Бог and if we translate it back to English, we get Sachin Tendulkar is God. 
  So how is this happening? Its happening because Google Translate does not use a Word by Word Translate approach, instead its based on  statistical machine translation, or in short I'd like to quote the words in Google Translate
How does it work?
 When Google Translate generates a translation, it looks for patterns in hundreds of millions of documents to help decide on the best translation for you. By detecting patterns in documents that have already been translated by human translators, Google Translate can make intelligent guesses as to what an appropriate translation should be. This process of seeking patterns in large amounts of text is called "statistical machine translation". Since the translations are generated by machines, not all translation will be perfect. The more human-translated documents that Google Translate can analyse in a specific language, the better the translation quality will be. This is why translation accuracy will sometimes vary across languages. 
 I would also like to add
 When Google Translate generates a translation, it looks for patterns in hundreds of millions of documents to help decide on the best translation for you. By detecting patterns in documents that have already been translated by human translators, Google Translate can make intelligent guesses as to what an appropriate translation should be. This process of seeking patterns in large amounts of text is called “statistical machine translation”. Since the translations are generated by machines, not all translation will be perfect. The more human-translated documents that Google Translate can analyse in a specific language, the better the translation quality will be. This is why translation accuracy will sometimes vary across languages.
  Ofcourse Sachin would be the obvious one with Suresh Raina, and Google Translate makes a wild guess! Also Sachin and Raina would have made a huge combination when Suresh Raina took Sachin on his shoulders after the World Cup victory. You also get an alternate choice in the translation, which will indeed help Google translate to realise the mistake.